中译公司创建50周年座谈会发言
中译公司创建50周年座谈会发言
非常高兴参加中译公司创建50周年座谈会。这是中译公司建设发展历程中的一件大事。我谨代表市对外友协和我曾经工作的北京冬奥组委对外联络部全体同志,向中译公司成立50周年表示最热烈的祝贺,并向长期奋斗在翻译工作一线的中译各位专家、各位前辈们致以崇高的敬意!
刚才,我们观看了宣传片,也聆听到几位同志的发言中都提到了50年来,中译公司参与过国家许多重大活动。就我本人亲历其中与中译公司合作的经历而言,早些年有2014年APEC系列会议以及近期的2022年北京冬奥会和冬残奥会。这次座谈会,我就多谈谈中译在北京冬奥会中的贡献。
中译公司自2017年来与北京冬奥组委对外联络部紧密协作,高标准高质量完成了冬奥外事翻译工作,取得了冬奥外事攻坚战中的一项又一项成果。无论是公司派驻对外联络部语言处的正式人员,还是赛时投入的专业译员,都倾情奉献、全力投入。中译公司和中译人在此期间展现出强烈的政治担当、精湛的专业能力、优秀的作风品格,为冬奥盛会提供了重要保障。
我们不会忘记中译人的政治担当、大局意识。中译人始终将党和国家的利益置于至高位置,在冬奥会重大外事活动中讲政治、顾大局。对四场开闭幕式的中外领导致辞翻译字斟句酌、一丝不苟;全力保障十多场高层会见的翻译工作,其中包括北京冬奥组委主要领导20余 ……此处隐藏1456个字…… 的岗位上和中译公司协同直接服务的客户群达1.1万余人,包括但不限于国际奥委会大家庭成员、各国家(地区)代表团等客户群体,占比近60%。我们圆满完成每日新闻例会、各项赛事赛后新闻发布会、各代表团新闻发布会等670场会议口译服务和361批次50余万字的笔译服务任务。北京冬奥会筹办举办期间累计完成近2000万字的笔译量,保障近5000人次的会议活动口译工作以及北京冬奥组委28个部门的语言服务需求。
一个多月前,我代表北京冬奥会出席国际奥委会第141次全会并做最终陈述。全会再次强调“真正地无与伦比的北京冬奥会开启了全球冬季运动新时代”。这里,我想说的是,真正地无与伦比的北京冬奥会里,有中译人默默无闻但不可或缺的奉献。北京冬奥组委对外联络部被党中央、国务院授予“北京冬奥会、冬残奥会突出贡献集体”荣誉称号,中译人是这个突出贡献集体的一部分。据我了解,中译公司依然为后奥运时代北京城市发展提供服务,中译人继续为“双奥之城”建设、为做好后冬奥文章贡献着智慧和力量,从这一点来说,中译人也是北京冬奥会人才遗产的组成部分。
北京市对外友协是北京市委领导的唯一专门从事民间外交的全市性人民团体,代表北京市人民开展民间对外友好交往。中译公司业务精湛、人才济济,与北京市对外友协有着广阔的合作空间。目前,市对外友协现有190个理事,市对外友协党组管理的北京民间组织国际交流促进会现有124家会员,是首都民间外交的主力军、主渠道、主阵地。在这里,我也希望中译公司能够与市对外友协进一步紧密协作、携手并进,紧紧围绕党和国家对外工作大局,在推动中外文明交流互鉴、讲好中国故事、促进民心相通中做出更多的应有贡献。
