2020年职称俄语阅读资料辅导:自由颂(中俄对照)|自由颂
职称俄语网权威发布2016年职称俄语阅读资料辅导:自由颂(中俄对照),更多2016年职称俄语阅读资料辅导相关信息请访问职称俄语网。
2016年职称俄语阅读资料:自由颂(中俄对照)
自由颂
去吧,从我的眼前滚开,бегисокройсяоточей
柔弱的西色拉岛的皇后!Цитерыслабаяцарица!
你在哪里?对帝王的惊雷,гдетыгдетыгрозацарей
啊,你骄傲的自由的歌手?свободыгордаяпевица?
来吧,把我的桂冠扯去,приди,сорвисменявенок
把娇弱无力的竖琴打破......разбейизнеженнуюлиру......
我要给世人歌唱自由,хочувоспетьСвободумиру
我要打击皇位上的罪恶。Натронахпоразитьпорок
请给我指出那个辉煌的откроймнеблагородныйслед
高卢人的高贵的足迹,тоговозвышенногогалла
你使他唱出勇敢的赞歌,комусамасредьславныхбед
面对光荣的苦难而不惧。Тыгимнысмелыевнушала
战栗吧!世间的专制暴君,питомцыветренойСудьбы
无常的命运暂时的宠幸!тиранымира!трепещите
而你们,匍匐着的奴隶,авымужайтесьивнемлите
听啊,振奋起来,觉醒!восстаньтепадшиерабы
唉,无 ……此处隐藏1401个字…… 者啊!是法理,不是上天Владыки!вамвенецитрон
给了你们冠冕和皇位,ДаетЗакон---анеприрода
你们虽然高居于人民之上,Стоитевышевынарода
但该受永恒的法理支配。НовечныйвышевасЗакон
啊,不幸,那是民族的不幸,игорегореплеменам
若是让法理不慎地瞌睡;гдедремлетоннеосторожно
若是无论人民或帝王гдеильнародуильцарям
能把法理玩弄于股掌内!Закономвластвоватьвозможно!
关于这,我要请你作证,Тебявсвидетелизову
哦,显赫的过错的殉难者③,Омученикошибокбульнедавных
在不久以前的风暴里,запредковвшумебульнедавных
你帝王的头为祖先而跌落。Сложившийцарствуюглаву
在无言的后代的见证下④,восходитксмертиЛюдовик
路易昂扬地升向死亡,ввилубезмолвногопотомства
他把黜免了皇冠的头главойразвенчаннойприник
垂放在背信底血腥刑台上;КкровавойплахеВероломства
法理沉默了——人们沉默了,МолчитЗакон—народмолчит
罪恶的斧头降落了......Падетпреступнаясекира.....
