央企文库

当前位置:首页 > 关于我们 > 私享空间

私享空间

2006香港艺术节的歌剧与乐团演出_2020年香港中乐团招聘

2020-01-01 00:00:00私享空间
                                                                                                                   歌剧《唐・乔望尼》      莫扎特的Dan Giovanni的中译有几种不同的译名,如《唐・爵凡尼》(张洪岛,1983)、《唐・璜》(张弦等,1993),还有人译为《唐・乔凡尼》,这次香港艺术节把这部歌剧译成《唐・乔望

  歌剧《唐・乔望尼》    莫扎特的DanGiovanni的中译有几种不同的译名,如《唐・爵凡尼》(张洪岛,1983)、《唐・璜》(张弦等,1993),还有人译为《唐・乔凡尼》,这次香港艺术节把这部歌剧译成《唐・乔望尼》,可见音乐翻译们仍然各自为政,坚决不理会统一译名的呼声!

  这次制作和演出是由德国纽伦堡歌剧院、纽伦堡爱乐乐团、纽伦堡歌剧院合唱团负责,根据1998年德国德累斯顿的版本,而该版本曾于2005年在纽伦堡歌剧院演出过,因此已有十余年的历史。饰演唐・乔望尼的德国男中音JochenKufer造型颇符合这个角色,风流倜傥,音色浑厚扎实,唱做俱佳;反而几位女角则不那么令人满意。饰演DonnaElivira的美国女中音RebeccaMartin唱得较好,身材也最好;饰演DonnaAnna的美国女高音CaroleFitzpatrick,音色不俗,可惜身材过胖,不像是能吸引唐・乔望尼的女性;而饰演Zerlina的加拿大女高音SiphiweMckenzie,个子较矮,音色音量都属中等。饰演Leoporello的德国男低音GuidoJerjens是位多才多艺的演员,能演能唱,把这个角色演活了。

  拥有56名团员的乐队,音响单薄,不知是不是大剧院的音响问题。指挥HowandArmen是英国人,活跃于德、奥、意、瑞士各国,曾于1995年在萨尔茨堡艺术节开幕音乐会上指挥演出。导演W.Decker来自德国科隆,是位有经验的歌剧导演,在欧洲各大歌剧院和音乐节担任导演。整个演出还令人满意,舞台设计简朴而有效果,变化较多但换景相当有效率。除了瓦格纳乐剧的舞台设计较复杂外,一般意大利歌剧的舞台设计在欧洲都以简朴、灵活为主,乐队也是如此,一般也如纽伦堡歌剧 ……此处隐藏3884个字…… (作品16)、舒伯特的TrockneBlumen(《枯萎的花朵》)引子与变奏曲(D802)、WotfgangRihm的管乐五重奏、莫扎特的降E大调五重奏(K452)。我特别喜爱贝多芬的五重奏,尤其是第二乐章,钢琴与双簧管和单簧管、圆号与钢琴、木管乐器之间的对话,极尽优美、抒情。莫扎特的五重奏,钢琴StefanVladar与单簧管、双簧管、圆号和低音管之间既合作又对抗,是整首乐曲的灵魂。

  维也纳―柏林室内乐团是马勒《复活》交响乐之后的另一场乐迷不应错过的演出。

  结语

  上述五场演出,马勒《复活》和维也纳―柏林室内乐团这两场最为精彩,在欧洲也很少机会碰得上。启蒙时代乐团也是一场难得听到的音乐会,《唐・乔望尼》只是一般水准的制作与演出。至于三藩市交响乐团,我听的是三场中的第二场,而第二场的勃拉姆斯《第二交响曲》的确演奏得很差劲,乐评只能就演出而论演出。就算这队乐团曾经有过一些人们认为不错的演出,那也无法补偿演奏勃拉姆斯第二交响乐的不济。再说,以听唱片的角度和标准来评论现场演出,难以避免舍内涵而就音响效果了。

  除了歌剧和乐团外,我还听了一、伯明翰市交响乐团合唱团音乐会。二、云门舞集的《行草》三部曲的第三部《狂草》。三、台湾优人神鼓与嵩山少林寺武术馆的《禅武不二》。伯明翰市交响乐团合唱团的演出,以弗瑞《安魂曲》(作品48)为其压轴节目,的确令人侧目,在亚洲是难以听到的。《狂草》是林怀氏的新作,颇有反璞归真的味道,因此更有力度、更有神韵。《禅武不二》融舞蹈、功夫、击鼓于一体,而音乐却是带有禅味的。

  

  刘靖之香港大学亚洲研究中心名誉教授

 

文章评论