央企文库

当前位置:首页 > 关于我们 > 私享空间

私享空间

误读了的“三思而后行" 三思而后行 谋定而后动

2020-01-01 00:00:00私享空间
                                                                                                                   内容摘要:“三思而后行”出自《论语・公冶长》。从原文中看,孔子并不主张“三思而行”,他认为这是思索过甚的表现。但到今天“三思而行”已经成为了做事谨慎、负责的一个褒义词。这一现象并非误读,严

  内容摘要:“三思而后行”出自《论语・公冶长》。从原文中看,孔子并不主张“三思而行”,他认为这是思索过甚的表现。但到今天“三思而行”已经成为了做事谨慎、负责的一个褒义词。这一现象并非误读,严格地说也不是褒贬的演化,而是源于最初人们取义时倾向上的不同。

  关键词:三思而后行 褒贬 语义演化 取义倾向

  

  一 “三思而后行”的意义

  

  “三思而后行”出自《论语・公冶长》:季文子三思而后行。子闻之日:“再,斯可矣。”大意是:季文子遇事都要考虑多次才行动。孔子听到了,说:“考虑两次也就可以了。”从论语原文和孔子的观点来看,“三思而行”的意义并非今天对行事反复思考,然后行动的褒奖,孔子更倾向于“再思”。那今天我们所常用的意义为什么不同呢?我们从以下几个方面来看:

  

  (一) 季文子行事

  《论语新解》在对“三思而后行”的解释中提到“季文子之为人,于祸福利害,计较过细,故其生平行事,美恶不相掩。”季文子是一位优秀的政治家,他的政治作为受到了千古以来的赞颂,但他的“三思”也常带来错误。孔子的评论“再,斯可矣。”主要是基于《左传・宣公元年》记载:“夏,季文子如齐,纳赂以请会。”这件事。当时鲁宣公篡立,各国诸 ……此处隐藏3899个字…… 过真正的演化,褒义是成语取义时的肯定倾向确定的。

  就是否“三思而行”,对不同的事情还应有不同的态度。季羡林老先生在他的《人生沉思录》中就写到赞成孔子的“再,斯可矣”。英文翻译“三思而行”为“thinktwicebeforeyoudo”。事实上,“三思而行”从词义演化的角度来说已经成为了“再,斯可矣”与“thinktwice"’所表示的反复思考,然后行动之意。这种褒义只是形式上采取对季文子之行的肯定,而内涵上肯定的是真正意义上的“再思”――即反复思考,审慎行事,而不是过分犹豫。

  

  参考文献:

  [1]钱逊,《论语》读本[H].北京:中华书局,2007。

  [2]钱穆,论语新解[M].北京:生活,读书,新知三联书店,2002。

  [3](清)阮元校刻,十三经注疏(下)[O].北京:中华书局,1980。

  [4]罗竹风。汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处,汉语大词典・第一卷[K].上海:汉语大词典出版社,1986。

  [5]若鹰等,中国常用成语典故名言故事源流辞书[H].哈尔滨:《新青年》出版社。1985。

  [6]史式,汉语成语研究[H].成都:四川人民出版社,1979。

  [7]罗竹风,汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处,汉语大词典・第五卷[K].上海:汉语大词典出版社。1986。

文章评论