简述现代汉语口语和书面语的关系 [现代汉语书面语中“为(了/着)……而……”的考察]
2020-01-01 00:00:00私享空间
摘 要:本文以语体为中心,定量考察现代汉语书面语中“为(了/着)……而……”在各语体中的分布情况,重点考察和统计其在散文中的分布,得出结论:在散文语体中,使用频率依次为“为+原因+而”>“为+目的+而”>“
摘 要:本文以语体为中心,定量考察现代汉语书面语中“为(了/着)……而……”在各语体中的分布情况,重点考察和统计其在散文中的分布,得出结论:在散文语体中,使用频率依次为“为+原因+而”>“为+目的+而”>“为+原因、目的+而”;并在语料基础上归纳出“为(了/着)……而……”的三种主要表达功能:“为+原因+而”与语体间的双向选择;“为……而……”中“为”后语义纠结;“为……而……”中“而”的韵律功能造成排比结构的功能。同时,也得出表达功能决定表达形式的结论,并证明了语体对研究汉语语法具有重要意义。
关键词:为(了/着)+原因+而 语体 书面语 一、引言 现代汉语书面语中,“为(了/着)……而……”是比较常见的一种用法。“为”后成分有时表原因,有时表目的,有时兼表原因及目的。“为”后什么时候是原因,什么时候是目的,它们在数量上、表达上各有什么特点等等都引起了我们的研究兴趣。本文尝试从语体出发,考察“为……而……”的特点,特别是“为+原因+而”的分布特点,并试图揭示其使用规律及原因。 以语体为中心研究汉语语法,意义十分重大。朱德熙(1987)曾指出:为了使现代汉语语法研究深入下去,恐怕应该对口语语法和书面语语法分别进行细致的研究。陶红印(1999)进一步解释:只有系统地研究清楚多种(可能永远不是全部)主要语体中的语言现象,我们才有资格、才能带着一定程度的信心来描述汉语不同语体之间的共性有多少,差异有多大,才能更有效地回答涉及汉语全貌的重大语法理论问题。 我们将“为(了/着)+原因+而”放到语体中考察其分布情况,同时分析其表达功能,以期进一步探索现代汉语语法的特点、规律及其历史继承性,准确了解现 ……此处隐藏2461个字…… 是单音节,也可以是双音节。 (二)“为(了/着)……而……”语义角度考察 我们把收集到的语料分为a、b、c三类: 1.a类:“为(了/着)+原因+而” (1)以前我把自己当作一个旁观者,静静地看着一位少女[为]了爱情[而]颠倒,等待这故事的自然的开展,但这个以外的穿插却很扰乱了我。(何其芳《迟暮的花》) (2)我不敢对母亲讲我在学校的遭遇和处境,怕母亲[为]我[而]悲伤。(梁晓声《我和橘皮的往事》) (3)她能[为]了一个滑稽的姿态[而]笑得前仰后合,肚皮痛,淌眼泪,以至于翻筋斗!(梁实秋《女人》) (4)若[为]应酬[而]弄得财力两亏,疲于奔命,那就大大的无所谓了。(苏雪林《喝茶》) (5)我还要残漪的感情,所以铺开信纸,铺纸的热情却迅速冷却,我没有写信。[为]自己仍能铺开信纸[而]宽慰;并不[为]终于还是没有写信[而]惭愧。(刘心武《铺开信纸》) (6)世间还有[为]了太胖一点[而]不吃白脱与牛奶的小姐。(徐于《谈美丽病》) 由上述6例不难看出,“爱情”“我”“一个滑稽的姿态”“应酬”“自己仍能铺开信纸”“没有写信”以及“太胖一点”等都是“而”后谓词性成分的原因。 2.b类:“为(了/着)+原因、目的+而”