有关柏拉图的诗 [柏拉图 诗人的罪状]
论《柏拉图文艺对话集》诗(人)的罪状
笔者手中的《柏拉图文艺对话集》一书是由柏拉图编著、朱光潜翻译、人民文学出版社出版印刷的2008年版书,原版于上世纪五十年代,进入新世纪后对其进行调整和充实,对文中个别有误的字句加以修改,尽量还原其历史面貌,并将选收作品的下限移至二十世纪末。
[1]另有王太庆翻译的《柏拉图对话集》,主要包括两个部分:前部分是他翻译的正文,计有对话十二篇,其中两篇未译完,一篇是节译。另有附录两篇,一篇是翻译古希腊文献记载的有关传记,另一篇是翻译亚里士多德对柏拉图哲学的批评;后一部分是作者对柏拉图研究的
[2]论著。
《柏拉图文艺对话集》以对话体形式展开了对以美学、伦理教育以及诗歌灵感的来源、诗人的罪状为主的几个问题的探讨,以8个独立的篇章构成了一个整体,各个独立篇章都分别或共同体现了柏拉图的文艺思想。《伊安篇》讨论的主题是诗歌的创作灵感来源于神,神将灵感赐予诗人,诗人在迷狂的状态下创作出诗歌。《理想国》(卷二至卷三)讨论的主题是理想国的制度和理想公民的性格,规定城邦的保卫者们的教育课程,主张音乐和文学是教育的起点,要求文学含有健康的道德教训,对青年人有益,并以单纯叙述的文学形式来抒写;音乐可以分为歌词(文学)、乐调、节奏三部分,乐调和节奏应迁就歌词,表现出勇敢、节制、清醒的一面。《理想国》(卷十)提出了对诗人的控诉,对他们下逐客令,并从诗的摹仿本质和政治道德的实际功用两个主要方面来挖掘诗(人)的罪证。《斐德若篇》以三篇爱情故事为讨论中心,阐述了柏拉图对修辞学的看法。《大希庇阿斯篇》谈论的是美的问题,以苏格拉底和希庇阿斯关于美的辩论,引出美真正的定义,推翻一些错误的关于美的看法。《会饮篇》探讨 ……此处隐藏5464个字…… 拒,到最后放宽了对诗歌和诗人的抵制,他对诗人的态度由早期坚定地驱逐诗人到后来的有所缓和经历了一段不短的时间,但是哪怕在他对诗人的态度最严厉的时候,他也从不完全对诗说“不”,他很重视艺术教育,认为音乐和好的诗是可以在潜移默化中美化青年人的心灵,陶冶他们的情操,他反对的只是与他的政治理想相抵触的文艺思想。
参考文献:
[1] 柏拉图著 朱光潜译, 文艺对话集[M]人民文学出版社,1963
[2] 柏拉图著 王太庆译, 文艺对话集[M]商务印书馆,2004
[3] 柏拉图著 朱光潜译, 文艺对话集[M]人民文学出版社,2008
[4] 陈中梅. 柏拉图对诗和诗人的批判[J],1994
[5] 陈太胜. 西方文论研究专题[M]北京大学出版社,2008
[6] 亚里士多德著 罗念书译. 诗学[M]上海人民出版社,2006
[7] 车尔尼雪夫斯基. 美学论文选[M]人民文学出版社,1958
[8] 陈中梅. 柏拉图诗学和艺术思想研究[M]商务印书馆,1999
